Letter · 18 January 49 BC · ad urbem xiv sub noctem aut xiiii ante lucem

Ad Atticum 7.10

Ad Atticum 7.10

Headnote

Cicero to Atticus, written at the gates of Rome on the night before, or before dawn on, 18 January 49 BC (the manuscript dateline: Scr. ad urbem xiv sub noctem aut xiiii ante lucem in K. Febr. a. 705 (49)). This is the famous subito consilium cepi letter — the moment of decision recorded as Cicero leaves the City, on the news that Caesar has crossed into Italy. Chronologically it opens the Rubicon-week sequence in book 7: the southward retreat through Latium and Campania that the next four letters carry forward to Formiae, Minturnae, and Cales.

The letter is one paragraph and almost all breath. The decision (subito consilium cepi, “on a sudden I have decided”) is stated and at once qualified by its motive (the laurelled lictors of his unsought triumph, which would draw the eye and the gossip). He does not know what to do; he does not know what Pompey is doing; he is asking Atticus for counsel while waiting for Atticus’s own. The two key clauses land as antitheses: omnes, si in Italia consistat, erimus una; sin cedet, consili res est — if Pompey stands in Italy they all stand with him, but if he gives way the question reopens. The closing imperative is the characteristic Ciceronian appeal in extremity: crebro ad me scribe vel quod in buccam venerit, write to me often, even whatever first comes to mind.

On a sudden I have decided to leave before daybreak, so that no one shall set eyes on me and there shall be no talk — given especially the laurelled lictors. As for what comes next, by Hercules I know neither what I am doing nor what I am about to do, so disordered am I by the recklessness of our most insensate counsel. What can I urge on you, when it is your own counsel I am waiting for? What course our Gnaeus has taken, or is about to take, I do not know — penned up so far in the country towns, and stupefied. All of us, if he makes a stand in Italy, will be together; if he gives way, the matter becomes one for deliberation. So far, certainly, unless I am out of my mind, everything has been done foolishly and without forethought. Write to me, I beg you, and often — even whatever first comes to mind.
subito consilium cepi ut ante quam luceret exirem, ne qui conspectus fieret aut sermo, lictoribus praesertim laureatis. de reliquo neque hercule quid agam neque quid acturus sim scio; ita sum perturbatus temeritate nostri amentissimi consili. tibi vero quid suadeam quoius ipse consilium exspecto? Gnaeus noster quid consili ceperit capiatve nescio, adhuc in oppidis coartatus et stupens. omnes, si in Italia consistat, erimus una; sin cedet, consili res est. adhuc certe, nisi ego insanio, stulte omnia et incaute. tu, quaeso, crebro ad me scribe vel quod in buccam venerit.

Cite this passage

Ad Atticum 7.10

Pick a format and click Copy. The permalink jumps any reader to this exact section.

Support this project

Free to read here. Buy the ebook to support the work.

Kindle