Letter · 7 November 50 BC · Acti

Ad Familiares 16.6

Ad Familiares 16.6

Headnote

Cicero to Tiro, written from Actium on the evening of the seventh day before the Ides of November — 7 November 50 BC — the same day as 16.4 and 16.5, but from the far side of the gulf, after the day’s crossing from Leucas. The salutation is the joint household one again: Tullius et Cicero et Q. Q. Tironi s. p. d. — “Tullius and Cicero and the two Quintuses send much greeting to Tiro.”

Cicero is candid about why he is writing for the third time in a day: he found a courier and did not want to waste him (magis instituti mei tenendi causa, quia nactus eram cui darem, quam quo haberem quid scriberem). The substance is the same as 16.4 and 16.5 in compressed form — love-as-care, the long list of Tiro’s services with one more to add: think not only about your health but about your voyage. The cluster’s two great anxieties, illness and the sailing season, finally sit together in one sentence. The closing imperative is doubled, cura, cura te, mi Tiro, and the formula again is etiam atque etiam vale.

This is the third letter I have written to you on the same day, more to keep up my own habit, because I had found a courier to give it to, than because I had anything new to say. So in brief: as much as you love me, give that much care to yourself; to your services to me, beyond counting, add this one — which will be the most welcome of them all — that, having considered the case of your health, as I hope you will, you consider also the case of your voyage.
Tertiam ad te hanc epistulam scripsi eodem die magis instituti mei tenendi causa, quia nactus eram cui darem, quam quo haberem quid scriberem. igitur illa: quantum me diligis, tantum adhibe in te diligentiae; ad tua innumerabilia in me officia adde hoc, quod mihi erit gratissimum omnium cum valetudinis rationem, ut spero, habueris, habeto etiam navigationis;
To everyone bound for Italy you will give a letter for me, just as I let no one go past me bound for Patrae. Take care, take care of yourself, my Tiro. Since it has not fallen out that you could sail along with me, there is nothing for you to hurry over, and nothing for you to be anxious about except getting well. Once more, and again, farewell. The seventh day before the Ides of November, at Actium, in the evening.
in Italiam euntibus omnibus ad me litteras dabis, ut ego euntem Patras neminem praetermitto; cura, cura te, mi Tiro. quoniam non contigit ut simul navigares, nihil est quod festines nec quicquam cures nisi ut valeas. etiam atque etiam vale. viI Idus Nov. Actio vesperi.

Cite this passage

Ad Familiares 16.6

Pick a format and click Copy. The permalink jumps any reader to this exact section.

Support this project

Free to read here. Buy the ebook to support the work.

Kindle