Letter · May 47 BC · Romae

Ad Familiares 16.20

Ad Familiares 16.20

Headnote

Cicero at Rome to Tiro, his freedman and indispensable literary secretary, who is convalescing under the care of the Greek physician Metrodorus. The Perseus dateline groups the letter with Fam. 16.18 (15 May 47 BC); the Kalends mentioned at the close are the Kalends of June, on which gladiatorial games were being held. The note is short, anxious, and characteristically practical: Cicero is genuinely worried about Tiro’s health, but he also wants the library at home put in order, with the cataloguing left to Metrodorus’s timing.

The voice here is the private Cicero of the letters to Tiro — terse, affectionate, peremptory and tender by turns. Diet is the greengrocer’s department, the doctor sets the rules, and Tiro is allowed his afternoon at the games on the Kalends provided he comes straight back the next day. “Take care of yourself diligently, if you love me” is the unembarrassed close.

As I live, my dear Tiro, your health gives me real anxiety; but I am confident that, if you keep up the regimen you have begun, you will soon be strong again. Get the books in order; the index when Metrodorus likes, since one must live by his judgment. With the greengrocer, as he thinks best. You may see the gladiators on the Kalends, come back the next day, and that is my advice — but as he shall judge fit. Take care of yourself diligently, if you love me. Farewell.
sollicitat, ita vivam, me tu a, mi Tiro, valetudo; sed confido, si diligentiam quam instituisti adhibueris, cito te firmum fore. Libros compone; indicem cum Metrodoro libebit, quoniam eius arbitratu vivendum est. Cum holitore, ut videtur. tu potes Kalendis spectare gladiatores, postridie redire, et ita censeo; verum ut videbitur. cura te, si me amas, diligenter. vale.

Cite this passage

Ad Familiares 16.20

Pick a format and click Copy. The permalink jumps any reader to this exact section.

Support this project

Free to read here. Buy the ebook to support the work.

Kindle