Letter · 13 November 44 BC · in Puteolano

Ad Atticum 16.12

Ad Atticum 16.12

Headnote

Cicero to Atticus, written at the Puteolan villa on or about 13 November 44 BC. The Perseus dateline reads Scr. in Puteolano vht Id. Nov. a. 710 (44), in which vht is plainly OCR-corrupt; Shackleton Bailey places the letter at the Ides of November (13 November). A single short paragraph, written in haste before he leaves the coast.

Cicero has been waiting for Atticus to write back about Ocella; Atticus has dithered (“muginaris”) and sent nothing, so Cicero has made up his own mind. He will be at Rome on the day before the Ides — better to be there in vain than to be needed and absent — and he is also afraid of being cut off if Antony moves. The letter closes on warmer notes: praise of Varro’s Heraclidean logos (which 16.11 mentioned he had not yet got hold of); more to come in person.

I have sent you a copy of Oppius’s letter, since it was very kind. About Ocella, while you dither and write me back nothing, I have come to a private decision; and so I think I shall be at Rome on the day before the Ides. It seemed more sensible that I should be there in vain, when it was not necessary, than not be there if there were need; and at the same time I was afraid of being cut off. For he can be on the move at any moment now. Though there are mixed rumours, many of them such as I should wish true, still nothing certain. As for me — whatever comes of it, I would rather have my mind hanging in suspense beside you than away from you, for both your sake and my own. But what shall I say? Take heart. About the Heraclidean piece Hērakleideion of Varro — nice work. Nothing has ever so delighted me. But this and other greater matters in person.
Oppi epistulae, quia perhumana erat, tibi misi exemplum. de Ocella, dum tu muginaris nec mihi quicquam rescribis, cepi consilium domesticum itaque me pr. Idus arbitror Romae futurum. commodius est visum frustra me istic t esse, cum id non necesse esset, quam, si opus esset, non adesse, et simul ne intercluderer metuebam. ille enim iam adventare potest. etsi varii rumores multique quos cuperem veros, nihil tamen certi. ego vero, quicquid est, tecum potius quam animi pendeam, cum a te absim, et de te et de me. sed quid tibi dicam? bonum animum. de Ἡρακλειδείῳ Varronis negotia salsa. me quidem nihil umquam sic delectavit. sed haec et alia maiora coram.

Cite this passage

Ad Atticum 16.12

Pick a format and click Copy. The permalink jumps any reader to this exact section.

Support this project

Free to read here. Buy the ebook to support the work.

Kindle