Ad Familiares 7.32
Ad Familiares 7.32
Headnote
Cicero to P. Volumnius Eutrapelus, written from Laodicea after the third day before the Ides of February (after 11 February) 50 BC, deep into the Cilician proconsulship (the manuscript dateline: Scr. Laudiceae post iii Id. Febr. a. 704 (50)). Volumnius carries the cognomen Eutrapelus — “the witty,” from the Greek eutrapelia — and was the city’s connoisseur of urbane talk; Cicero in this letter is asked to defend his own copyright over that domain.
The opening conceit is a small game. Volumnius has sent his letter without a forename, in friendly informality; Cicero affects to wonder whether it might not be from the senator Volumnius until the wit of the prose reveals the writer’s hand. From there the joke turns substantive: while Cicero has been out of Rome, every clever saying in the city — even Sestius’s — has been getting fathered on him. He casts Volumnius as his “agent” in possession of the “saltworks” (possessio salinarum), and asks him to put up a real defence: unless an ambiguity is keen, a hyperbole elegant, a wordplay neat, a turn against expectation amusing — in short, unless the techniques he had set out through Antonius in the second book of the De Oratore are visible — let Volumnius swear under oath that the joke is not his. The Greek terminology is deliberate: the technical vocabulary of comic theory recurs at every beat (akythēron, amphibolia, hyperbolē, paragramma, para prosdokian, entechna), the language of the schools deployed in mock-legal idiom.
The note about “our friend” in his tribunate is for Curio, whose year Cicero is following with hope; the closing request for Volumnius to encourage Dolabella is the early note of Cicero’s new son-in-law’s place in the household. The whole short letter is a specimen of the Ciceronian register the addressee was reputed for — playful, technical, and unmistakably his own.