Letter · December 46 BC · in Cumano

Ad Familiares 9.23

Ad Familiares 9.23

Headnote

Cicero to L. Papirius Paetus, written from his villa at Cumae in the later (second) intercalary month of 46 BC — Perseus dateline Scr. in Cumano m. interc. post a. 708 (46). In Caesar’s calendar-reform year, 46 BC had two intercalary months inserted between November and December to bring the civil year back into line with the seasons; intercalaris posterior is the later of the two, so this note falls in roughly mid-to-late December of 46 BC by the Julian reckoning. Metadata note: the meta/works.yaml entry carries the year-precision placeholder -0046-12-28, which is consistent with the Perseus dating; the precision is in fact month, not year.

One paragraph. Cicero has arrived at his place at Cumae, plans to come on to Paetus tomorrow, and has heard from M. Caeparius (met in the Gallinarian Wood) that Paetus is laid up with gout. The closing line is the joke and the whole letter’s hinge — non enim arbitror cocum etiam te arthriticum habere, “I don’t suppose your cook is gouty too” — with the self-mocking sign-off, “expect a guest at once least greedy and no friend to extravagant dinners.” The opening word Here in the Perseus transcript is a known transcription glitch for Heri, “yesterday”; rendered accordingly. The Paetus register is in evidence: dietary self-deprecation, the gout- joke, the chiastic close (minime edacem / inimicum cenis sumptuosis).

Yesterday I came to my house at Cumae; tomorrow, perhaps, to you — but as soon as I know for certain I shall give you a little more notice. Even so, M. Caeparius, when he met me in the Gallinarian Wood and I asked him how you were doing, said that you were laid up in bed, suffering with your feet. I took it hard, of course, as I ought; but for all that I am determined to come to you, both to see you and to look in on you and even to dine — since I do not suppose that your cook too has the gout. Expect, then, a guest at once least greedy and no friend to extravagant dinners.
Here veni in Cumanum, cras ad te fortasse; sed cum certum sciam, faciam te paulo ante certiorem; etsi M. Caeparius, cum mihi in silva gallinaria obviam venisset quaesissemque quid ageres, dixit te in lecto esse, quod ex pedibus laborares. tuli scilicet moleste, ut debui, sed tamen constitui ad te venire, ut et viderem te et viserem et cenarem etiam; non enim arbitror cocum etiam te arthriticum habere. exspecta igitur hospitem cum minime edacem tum inimicum cenis sumptuosis.

Cite this passage

Ad Familiares 9.23

Pick a format and click Copy. The permalink jumps any reader to this exact section.

Support this project

Free to read here. Buy the ebook to support the work.

Kindle