Letter · January 45 BC · Romae ante mcd

Ad Familiares 15.16

Ad Familiares 15.16

Headnote

Cicero to C. Cassius Longinus, written from Rome before the kalends of January 709 AUC — month-precision January 45 BC, the Perseus dateline giving only ante m.\ Ian. The first of the three letters in this cluster in which Cicero engages Cassius on his recent conversion to Epicureanism. The joke runs through the opening: Cicero, writing to a silent correspondent, imagines Cassius vividly present as he writes — and disclaims that this presence arrives by Democritean [Greek: eidōla], the atomic images of the school, here teased through the Latin coinage spectra of Catius the Insubrian, the recently dead Epicurean popularizer.

The second section presses the joke philosophically: even if the eye could be struck by spectra, the mind cannot. Cicero asks whether Cassius’s spectrum is at his command, and whether the island of Britain — a place neither has seen but both can think of — will send him its [Greek: eidōlon] at will. The third turns into the running gag of the diptych: a mock-interdict demanding Cassius’s restoration to the school [Greek: hairesei] from which the men under arms (Caesar’s victory) have ejected him, written in the language of the praetor’s interdict “vi hominibus armatis.” The letter ends in the period’s standard guarded coda: he writes about philosophy because the state cannot be written about.

I suspect a little shame is coming over you by now — this is the third letter of mine to overtake you before you have so much as scratched out a slip or a single letter. But I am not pressing the point; for I shall wait for longer ones from you — or rather, exact them. As for me, if I always had a courier to give them to, I would hand over three in an hour. For somehow it happens that you seem present, as if face to face, when I write anything to you — and that not by way of images of mental impressions, as your new friends say, who suppose that even the impressions of thought are excited by Catian spectres. (Lest it slip your notice: Catius the Insubrian, an Epicurean, who died not long ago, calls spectra what the man of Gargettus, and Democritus before him, called images eidōla; and he calls these things dianoētikas phantasias — impressions of thought — where his friends speak of mere kat’ eidōlōn phantasias — impressions by way of images.)
puto te iam suppudere, quem haec tertia iam epistula ante oppressit quam tu scidam aut litteram. sed non urgeo; longiores enim exspectabo vel potius exigam. ego si semper haberem cui darem, vel ternas in hora darem; is fit enim nescio qui ut quasi coram adesse videare cum scribo aliquid ad te, neque id kat’ ei)dw/lwn fantasi/as, ut dicunt tui amici novi, qui putant etiam dianohtika fantasi/as spectris Catianis excitari; nam ne te fugiat, Catius Insuber, *)epikou/reios, qui nuper est mortuus, quae ille Gargettius et iam ante Democritus ei)/dwla, hic ’spectra’ nominat.
Even granting that the eyes could be struck by these spectres, since whatever you wish for runs of itself into them, how the mind could be so struck I do not see. You will have to teach me, when you have come back safely, whether your spectre is in my power — so that, as soon as I have taken a fancy to think of you, it presents itself — and whether, not just of you, who cling fast in my marrow, but also if I begin to think of the island of Britain, its image eidōlon will come winging into my breast.
his autem spectris etiam si oculi possent feriri, quod quae velis ipsa incurrunt, animus qui possit ego non video. doceas tu me oportebit, cum salvus veneris, in meane potestate sit spectrum tuum, ut, simul ac mihi conlibitum sit de te cogitare, illud occurrat; neque solum de te, qui mihi haeres in medullis, sed si insulam Britanniam coepero cogitare, eius ei)/dwlon mihi advolabit ad pectus?
But this for later. I am sounding you out, to see in what spirit you take it. For if you are going to lose your temper and take it amiss, I shall say more, and I shall demand that you be restored to the school hairesei from which you have been ejected “by men under arms.” To that interdict it is not customary to add “within the year.” So if it is now two years or three since you sent virtue packing, seduced by the lures of pleasure, the case will still be open for us. And yet — to whom am I talking? To a man of the greatest courage, who, from the moment you set foot in the Forum, has done nothing that was not entirely filled with the highest dignity. In that very school hairesei of yours I am afraid there is more sinew than I had supposed — if at any rate you really endorse it. “How did this come into your head?” you will say. Because I had nothing else to write about; for of public affairs I can write nothing — nor does it suit me to write what I think.
sed haec posterius; tempto enim te quo animo accipias. si enim stomachabere et moleste feres, plura dicemus postulabimusque, ex qua ai(re/sei ’VI HOMINIBVS ARMATIS’ deiectus sis, in eam restituare. in hoc interdicto non solet addi ’IN HOC ANNO.’ qua re si iam biennium aut triennium est cum virtuti nuntium remisisti delenitus inlecebris voluptatis, in integro res nobis erit. quamquam quicum loquor? Cum uno fortissimo viro qui, postea quam forum attigisti, nihil fecisti nisi plenissimum amplissimae dignitatis. in ista ipsa ai(re/sei metuo ne plus nervorum sit quam ego putarim, si modo eam tu probas. ’ qui id tibi in mentem venit?’ inquies. quia nihil habebam aliud quod scriberem; de re p. enim nihil scribere possum; nec enim quod sentio is libet scribere.

Cite this passage

Ad Familiares 15.16

Pick a format and click Copy. The permalink jumps any reader to this exact section.

Support this project

Free to read here. Buy the ebook to support the work.

Kindle