When
the quaestor Caecilius had suddenly told me that he was sending a slave to
Rome, I have written this in haste, that I might draw out from you those wonderful dialogues with
Publius — both those of which you write, and that one which you hide and say it would be too long to write out the things you replied to him — and especially that one which has not yet taken place, which
the ox-eyed lady boōpis, when she has come back from
Solonium, will report to you. Of this know: that nothing can be more pleasing to me than this. But if the things settled about me are not being kept, I am in heaven; that this our
Hierosolymarius transferer-to-the-plebs may know what gratitude he has returned for my most rotten speeches! Of which expect a divine recantation
palinōdian. For, as far as we can guess by conjecture, if that scoundrel of his is in favour with these dynasts, he will be able to boast neither of the cynic ex-consul nor of those Tritons of fish-ponds. For we shall not be subject to any envy, stripped of our resources and that senatorial power. But if he disagrees with them, it will be absurd to inveigh against us. Nevertheless let him inveigh. Festively, believe me, and with less noise than I had supposed, this orb of the commonwealth has been turned — swifter altogether than it could have been [text uncertain]. The fault is Cato’s, but again the wickedness of those men, who have neglected the auspices,
the Aelian law,
the Junian and Licinian,
the Caecilian and Didian, who have poured out all the remedies of the commonwealth, who have given kingdoms and lands to tetrarchs, and monstrous sums of money to a few.
subito cum mihi dixisset
Caecilius quaestor puerum se
Romam mittere, haec scripsi raptim, ut tuos elicerem mirificos cum
Publio dialogos, cum eos de quibus scribis, tum illum quem abdis et ais longum esse quae ad ea responderis perscribere; illum vero qui nondum habitus est, quem illa
βοῶπισ, cum e
Solonio redierit, ad te est relatura, sic velim putes, nihil hoc posse mihi esse iucundius. si vero quae de me pacta sunt ea non servantur, in caelo sum, ut sciat hic noster
Hierosolymarius traductor ad plebem quam bonam meis putissimis orationibus gratiam rettulerit. quarum exspecta divinam παλινῳδίαν. etenim quantum coniectura auguramur, si erit nebulo iste cum his dynastis in gratia, non modo de cynico consulari sed ne de istis quidem piscinarum Tritonibus poterit se iactare. non enim poterimus ulla esse invidia spoliati opibus et illa senatoria potentia. sin autem ab iis dissentiet, erit absurdum in nos invehi. verum tamen invehatur. festive, mihi crede, et minore sonitu quam putaram, orbis hic in re publica est conversus citius omnino quam potuit; †id culpa
Catonis, sed rursus improbitate istorum qui auspicia, qui
Aeliam legem, qui
Iuniam et Liciniam, qui
Caeciliam et Didiam neglexerunt, qui omnia remedia rei publicae effuderunt, qui regna qui praedia tetrarchis, qui immanis pecunias paucis dederunt.