Letter · 15 April 44 BC · in Sinuessano

Ad Atticum 14.8

Ad Atticum 14.8

Headnote

Cicero to Atticus, written on 15 April 44 BC at a wayside inn at Sinuessa — Perseus dateline Scr. in Sinuessano xvii K. Mai. a. 710 (44), the body confirming the day and the deversoriolum Sinuessanum. The letter sits on the same day as 14.7 (written that morning at Formiae as Cicero left for Puteoli) and is the second instalment of the day’s correspondence, written on the road. The news is mixed. The pseudo-Marius Herophilus has been put down (de Mario probe) — “well done,” though Cicero spares a line of regret for L. Licinius Crassus’s grandson; Brutus is now finding even Antony acceptable; Cleopatra, the regina who has been in Rome since 46, has fled, and Cicero is unmoved (reginae fuga mihi non molesta est, his famous tart half-sentence on the queen).

The register is fragmentary and rapid — a wayside dispatch built from short clauses and queries, the kind of letter Atticus is meant to skim and answer item by item. A sentence is left hanging at the end: verum tamen—, “and yet—,” a deliberate aposiopesis on Brutus’s safety that the Latin marks with a long dash and that the English preserves. The whole letter sits in the post-Ides ambivalence that runs through the 14th book: things are calming, the Caesarians are not yet united, and the Liberators may yet be able to move in Rome — but Cicero, on the way to Cumae, will not say so without the qualifier.

You were already supposing me, when you wrote, to be in our records; and I received, on the seventeenth day before the Kalends, your letter at the little inn at Sinuessa. About Marius, well done — though I am sorry for the grandson of Lucius Crassus. Excellent too that our Brutus is now finding even Antony acceptable. As for your writing that Junia delivered a letter written in moderate and friendly terms, Paulus gave me one his brother had sent to him — the last lines of which said that a plot was being laid against him, and that he had this from sure informants. That did not please me, and pleased him far less. The queen’s flight does not trouble me. What Clodia has done you might write to me. About the Byzantines, you will see to it as you do to the rest, and you will summon Pelops to you. As for the Baian affair and that whole chorus you want to know of: as you require, I shall write when I have looked things over on the ground, so that nothing escapes you.
tu me iam rebare, cum scribebas, in actis esse nostris, et ego accepi xvii Kal. in deversoriolo Sinuessano tuas litteras. de Mario probe, etsi doleo L. Crassi nepotem. optime iam etiam Bruto nostro probari Antonium. nam quod Iuniam scribis moderate et amice scriptas litteras attulisse, mihi Paulus dedit ad se a fratre missas; quibus in extremis erat sibi insidias fieri; se id certis auctoribus comperisse. hoc nec mihi placebat et multo illi minus. reginae fuga mihi non molesta est. Clodia quid egerit scribas ad me velim. de Byzantiis curabis ut cetera et Pelopem ad te arcesses. ego, ut postulas, Baiana negotia chorumque illum de quo scire vis, cum perspexero, tum scribam, ne quid ignores.
What the Gauls, what the Spaniards, what Sextus is up to, I am eagerly waiting to hear. You, of course, will set out those matters who set out the rest. That a touch of nausea has given you some grounds for rest — this I was content to bear. For as I read your letter you seemed to me to have had a brief moment’s repose. About Brutus always write me everything — where he is, what he is contemplating. As for him, I now hope he can roam in safety, even alone, through the whole city. And yet —.
quid Galli, quid Hispani, quid Sextus agat vehementer exspecto. ea scilicet tu declarabis qui cetera. nauseolam tibi tuam causam oti dedisse facile patiebar. videbare enim mihi legenti tuas litteras requiesse paulisper. de Bruto semper ad me omnia perscribito, ubi sit, quid cogitet. quem quidem ego spero iam tuto vel solum tota urbe vagari posse. verum tamen—.

Cite this passage

Ad Atticum 14.8

Pick a format and click Copy. The permalink jumps any reader to this exact section.

Support this project

Free to read here. Buy the ebook to support the work.

Kindle