Ad Familiares 9.16
Ad Familiares 9.16
Headnote
Cicero to L. Papirius Paetus, written at the Tusculan villa not later than the middle of Quintilis (July) 46 BC — Perseus: in Tusculano non post med.~m.~Quint.~a.~708 (46). The letter sits with 9.18 and 9.20 at the heart of the great Paetus correspondence of mid-46 BC. Paetus has written twice in identical terms, alarmed at something a certain Silius had said: that Cicero is being talked about, that the wit of his after-dinner conversation is being carried back to Caesar, that he is in some kind of danger of the new regime’s displeasure. The letter is the long, magnificent, and almost wholly witty answer.
It moves in three blocks. First (sections 1–6), the political reply: Cicero has cultivated Caesar’s intimates with what art a man can muster in this kind of weather (non enim iam satis est consilio pugnare; artificium quoddam excogitandum est — it is no longer enough to fight by strategy, some kind of artifice has to be devised); Caesar himself is a man of acute literary judgement who has had volumes of apophthegmata compiled and rejects on sight any bon mot brought to him as Cicero’s that is not; the Oenomaus of Accius which Paetus had quoted (some verse on invidia) can therefore be set aside, since the wave that envy makes can be broken on Cicero’s rock just as readily as on the wise Greeks’ who endured regna at Athens or Syracuse. Second (sections 7–9), the comic centrepiece: Paetus has followed his Accius not with old-fashioned Atellan farce but, in the modern manner, with mime, complete with a daggered popillius and denarius and a dish of tyrotarichum (cheese with salt-fish, a poor man’s casserole); Cicero parries by claiming the new refinement of his dinner-table — Hirtius and Dolabella are his pupils in oratory and his masters in dining, declaiming at his house and dining at theirs — and threatens that when he arrives in the country Paetus will not dare set before him a polypus to match a red-leaded Jupiter, the standard cheap-octopus joke matched to the red-lead-painted statue of Capitoline Jupiter. The appetizer course Cicero has done away with: he used to be done in by Paetus’s olives and Lucanian sausages before the main course got its start. The closing exchange (10) dismisses the Selician villa with the perfect Paetan epigram: salis enim satis est, sannionum parum — salt there is enough, clowns too few. The letter is the project’s clearest case of Cicero deliberately slumming into low diction with a friend who is exactly the right audience for it; the political and the gastronomic register share the same chiastic neatness, and the joke timing carries the seriousness.