Letter · February 55 BC · Romae

Ad Quintum Fratrem 2.7

Ad Quintum Fratrem 2.7

Headnote

Marcus to Quintus, written at Rome shortly after 11 February 55 BC. Quintus has just left Rome — probably for the country — and Marcus reports the political week overnight. The frame is the brother’s compliment to a liber of Marcus’s that has just appeared, almost certainly the third book of De Temporibus Suis — the poem on his exile and recall whose interlocutor is the muse Vrania and which closed with a speech of Jupiter on the orator’s vindication. The remark illa omnia mihi magis scripsi quam ceteris — “I wrote all that more for myself than for the rest” — is one of the most candid glosses Cicero ever gave on his own self-glorifying verses.

The substantive news is the working of the new consulships. Pompey and Crassus, consuls for the second time, have taken Rome in hand; the senatorial fight Cicero had waged in 56 is over. The little vignette of the night call on Pompey, then the daytime escort of Crassus from the Senate (consulem ex senatu domum reduxi), then the offer to broker — if Cicero will not stand in the way of some profitable Clodian legation — is the theatre of the new politics. The young Publius Crassus, the host’s son and Cicero’s admirer, is the silent witness; the Brogitaran embassy and the “free” legation to Byzantium are the kinds of money-rich provincial errands a tribune of 58 BC like Clodius could expect to convert to coin.

The closing paragraph is the second movement: the Senate’s bribery decree of 11 February in the formula proposed by Afranius, with the consuls (Pompey and Crassus) refusing to add the praetor-elect provision that would have required sixty private days before assuming office — the provision Cato had pressed and they rejected outright. The verdict at the end is sharp: tenent omnia idque ita omnis intellegere volunt — “they hold everything, and they want everyone to know it.”

I had supposed my book would please you; that it pleased so much as you write delights me very much. As for your reminding me of our Urania and urging me to remember the speech of Jupiter that stands at the end of that book — yes, I do remember; and I wrote all that more for myself than for the rest.
placiturum tibi esse librum meum suspicabar; tam valde placuisse quam scribis valde gaudeo. quod me admones de nostra Vrania suadesque ut meminerim Iovis orationem quae est in extremo illo libro, ego vero memini et illa omnia mihi magis scripsi quam ceteris.
But here is the news. The day after you set out, I came late at night with Vibullius to Pompey; and when I had spoken to him about those works and inscriptions of yours, he answered me very kindly and gave me great hopes. He said that he wished to speak with Crassus and urged me to do the same. As consul I escorted Crassus from the Senate to his house. He took the matter in hand, and said that there was something Clodius wished at this time to obtain through him and through Pompey: he supposed, if I did not stand in the man’s way, that I could obtain what I wanted without a fight. The whole business I committed to him and said I would be in his hands. The young Publius Crassus, our most devoted as you know, was party to this conversation. What Clodius wants is some legation (if not by Senate, then by people) either “free,” or to Byzantium, or to Brogitarus, or both — a thing full of money. About which I am not greatly exercised, even if I get less than I want. Pompey has spoken with Crassus all the same. They seem to have taken the business in hand. If they pull it off, excellent; if not, let us go back to our own Jupiter.
sed tamen postridie quam tu es profectus multa nocte cum Vibullio veni ad Pompeium; cumque ego egissem de istis operibus atque inscriptionibus, per mihi benigne respondit magnam spem attulit; cum Crasso se dixit loqui velle mihique ut idem facerem suasit. Crassum consulem ex senatu domum reduxi. suscepit rem dixitque esse quod Clodius hoc tempore cuperet per se et per Pompeium consequi; putare se, si ego eum non impedirem, posse me adipisci sine contentione quod vellem. totum ei negotium permisi meque in eius potestate dixi fore. interfuit huic sermoni P. Crassus adulescens nostri, ut scis, studiosissimus. illud autem quod cupit Clodius est legatio aliqua (si minus per senatum, per populum) libera aut Byzantium aut ad Brogitarum aut utrumque plena res nummorum. quod ego non nimium laboro, etiam si minus adsequor quod volo. Pompeius tamen cum Crasso locutus est. videntur negotium suscepisse. si perficiunt, optime; si minus, ad nostrum Iovem revertamur.
On the third day before the Ides of February the Senate passed its decree on bribery in the formula proposed by Afranius, the formula I had supported when you were present. But to the deep groans of the Senate, the consuls did not push through the views of those who, while assenting to Afranius, had added the rider that the praetors should be elected so as to have sixty days as private citizens. On that day they rejected Cato outright. In short — they hold everything, and they want everyone to know it.
A. d. iii Idus Febr. senatus consultum est factum de a ambitu in Afrani sententiam, quam ego dixeram cum tu adesses; sed magno cum gemitu senatus consules non sunt persecuti eorum sententias qui, Afranio cum essent adsensi, addiderunt ut praetores ita crearentur ut dies sexaginta privati essent. eo die Catonem plane repudiarunt. quid multa? tenent omnia idque ita omnis intellegere volunt.

Cite this passage

Ad Quintum Fratrem 2.7

Pick a format and click Copy. The permalink jumps any reader to this exact section.

Support this project

Free to read here. Buy the ebook to support the work.

Kindle