Letter · 1 June 50 BC · Romae

Ad Familiares 8.13

Ad Familiares 8.13

Headnote

M. Caelius Rufus to Cicero in Cilicia, written from Rome late in May or early in June 50 BC (manuscript dateline Scr. Romae ex. m. Mai. aut in. Iun. a. 704 (50)). A short two-section bulletin. The first sentence congratulates Cicero on the new marriage of his daughter Tullia: in his absence and without his foreknowledge, Tullia and Terentia had betrothed her to P. Cornelius Dolabella — a young patrician of brilliant connections but spoiled habits, by his second wife already. Caelius, who knew Dolabella from the same political and convivial circle, recommends the man on a calculation: he will be steadied by Cicero’s authority and Tullia’s modesty; he is not pugnacious in his vices, and he understands what would be better. The same matrimonial news Cicero is meanwhile reporting in his own correspondence with stoic resignation.

The political paragraph reports the second great crisis of the year: the proposed recall of one of Caesar’s legions and of one of Pompey’s, ostensibly for the Parthian war but in fact a manoeuvre to disarm Caesar at a stroke. Curio has interposed his veto on the senatorial action against Caesar’s tenure, and the Senate has gone "in alia omnia" — voted the other way — on the motion that would have constrained him. Caelius’s verdict on Pompey is withering and exact: he is "languenti, ut vix id quod sibi placeat reperiat" — so spiritless that he can hardly even find what he himself wants. The closing tag, "you old rich gentlemen will see to it," is a young politician’s swipe at the senior generation who control the Senate but cannot or will not lead it. The notice that Hortensius is dying as the letter is being written closes an era: with him goes the last of Cicero’s great rivals at the bar.

I congratulate you on your connection by marriage to a man who, on my honour, is of the best — for so I think of him. The other things, in which he has so far been too little use to himself, both age has now shaken off, and, by your companionship and authority, and by Tullia’s modesty, anything that may still remain I am confident will soon be done away with: he is not pugnacious in his vices, nor dull to the perception of what is better. And then — which is the greatest thing — I am very fond of him myself.
gratulor tibi adfinitate viri medius fidius optimi; nam hoc ego de illo existimo. cetera porro, quibus adhuc ille sibi parum utilis fuit, et aetate iam sunt decussa, et consuetudine atque auctoritate tua, pudore Tulliae, si qua restabunt, confido celeriter sublatum in; non est enim pugnax in vitiis neque hebes ad id quod melius sit intellegendum. deinde, quod maximum est, ego illum valde amo.
You will be glad, Cicero, that our friend Curio has brought to a clean end this business of the veto on the provinces. When the motion was put on the question of obstruction — the motion was being made by the Senate’s own decree — and the first sentence delivered was that of M. Marcellus, who held that the matter should be taken up with the tribunes of the plebs, a full Senate went against. Pompey the Great is, plainly, so out of sorts and so spiritless now that he can scarcely find what would please himself. They had now come round to the position that the candidacy of a man who would surrender neither army nor provinces should be entertained. How Pompey is going to take this, I shall find out. As to what is to become of the commonwealth, if he does not bestir himself — well, that will be for you old rich gentlemen to see to. Q. Hortensius, as I write this letter, was at his last gasp.
voles, Cicero, Curionem nostrum lautum intercessionis de provinciis exitum habuisse; nam cum de intercessione referretur, quae relatio fiebat ex senatus consulto, primaque M. Marcelli sententia pronuntiata esset, qui agendum cum tribunis pl. censebat, frequens senatus in alia omnia iit. stomacho est scilicet Pompeius Magnus nunc ita languenti, ut vix id quod sibi placeat reperiat. transierant illuc, rationem eius habendam qui neque exercitum neque provincias traderet. quem ad modum hoc Pompeius laturus sit, cum cognoscam; quidnam rei publicae futurum sit, si †aut non curet, vos senes divites videritis. Q. Hortensius, cum has litteras scripsi, animam agebat.

Cite this passage

Ad Familiares 8.13

Pick a format and click Copy. The permalink jumps any reader to this exact section.

Support this project

Free to read here. Buy the ebook to support the work.

Kindle