Letter · 14 February 54 BC · Romae

Ad Quintum Fratrem 2.11

Ad Quintum Fratrem 2.11

Headnote

Marcus to Quintus, written at Rome on 14 February 54 BC (a. d. xvi K. Martias). Quintus is now in Gaul on Caesar’s staff — a posting his elder brother had taken pains to broker — and the daily reports from Rome serve as much to keep his spirits up as to inform him. Quintus’s last letter had evidently included some piece of paradox he labelled “black snow,” and Marcus picks up the joke approvingly: the brother is in good humour and ready to play, which delights him. The line on Pompey and Caesar is the political ground of the season: with Crassus heading east, Pompey hovering over Italy, and Caesar absorbing Gaul, the triumvirate’s grip is by now total, and Cicero — chastened by the events of 56 and 55 BC — is openly Caesarean. “He is in my heart,” he tells Quintus, “and I do not loosen the bond.”

The middle sections are a hurried bulletin of city news. Cicero’s young protégé M. Caelius Rufus is to be prosecuted again, this time it seems by the loathsome Pola Servius and at the urging of the Clodian faction — the same network whose attack he had repelled, with Cicero’s help, in the Pro Caelio two years before. The Tyrian embassy against the Syrian tax-farmers brought a packed Senate, where Gabinius (back from his Syrian governorship and shortly to face his own trials) was savagely handled, and L. Aelius Lamia, defending the equestrian jurors against Domitius Ahenobarbus, scored a clean retort: “We give the verdicts; you pronounce the praises.” The third section turns to procedure — the consul Appius Claudius Pulcher reading the lex Pupia and lex Gabinia so as to keep the Senate sitting daily for embassies through February, which will likely shove the elections into March — and the fourth, the most affectionate, drops politics altogether for the Greek historians Quintus has been reading on campaign: Callisthenes, Philistus of Syracuse (“almost a Thucydides in miniature”), and Dionysius. Marcus urges his brother to take up history himself, promises a fresh dispatch on the Lupercalia (15 February), and ends with a hug for the nephew, the young Cicero.

I laughed at your “black snow,” and the fact that you are in such good spirits and so ready for a joke pleases me greatly. About Pompey I agree with you — or rather, you agree with me. For, as you know, I have long sung the praises of your Caesar. Believe me, he is in my heart, and I do not loosen the bond. Now hear the news. It was the Ides of December that was the day appointed for Caelius.
risi ’nivem atram’ teque hilari animo esse et prompto ad iocandum valde me iuvat. de Pompeio adsentior tibi vel tu potius mihi. nam, ut scis, iam pridem istum canto Caesarem. mihi crede, in sinu est neque ego discingor. cognosce nunc Idus Decimus erat Caelio dies.
Domitius did not have the jurors up to the required number. I am afraid that that vile and brutal man, Pola Servius, may come forward as prosecutor; for our Caelius is being attacked vigorously by the Clodian clan. Nothing is certain yet, but we are uneasy. On the same day, then, a crowded Senate gave audience to the Tyrians; against them, in equal numbers, the Syrian tax-farmers. Gabinius was savagely set upon; the tax-farmers, however, were harangued by Domitius for having gone out to escort him in on horseback. Our L. Lamia spoke a little fiercely: when Domitius said, “This has happened by your fault, knights of Rome — you are giving slack verdicts,” he replied, “We give the verdicts; you pronounce the praises.” Nothing was settled that day; night broke it up.
Domitius iudices ad numerum non habuit. vereor ne homo taeter et ferus, Pola Servius, ad accusationem veniat; nam noster Caelius valde oppugnatur a gente Clodia. certi nihil est adhuc sed veremur. eodem igitur die Tyriis est senatus datus frequens; frequentes contra Syriaci publicani. vehementer vexatus Gabinius; exagitati tamen a Domitio publicani quod eum essent cum equis prosecuti. L. noster Lamia paulo ferocius, cum Domitius dixisset: vestra culpa haec acciderunt, equites Romani; dissolute enim iudicatis,’ ’ nos iudicamus, vos laudatis,’ inquit. actum est eo die nihil; nox diremit.
On the comitial days that follow the Quirinalia, Appius is taking the line that he is not barred by the lex Pupia from holding a meeting of the Senate, and that, since it is sanctioned by the lex Gabinia, he is even compelled, from the Kalends of February right up to the Kalends of March, to grant the Senate daily to foreign embassies. So people think the elections will be pushed off into March. Still, on these very comitial days the tribunes of the plebs say they will move against Gabinius. I am gathering everything I can in order to write you something fresh; but, as you see, the matter itself is running thin on me.
comitialibus diebus qui Quirinalia sequuntur Appius interpretatur non impediri se lege Pupia quo minus habeat senatum et, quod Gabinia sanctum sit, etiam cogi e x K. Febr. usque ad K. Martias legatis senatum cotidie dare. ita putantur detrudi comitia in mensem Martium. sed tamen his comitialibus tribuni pl. de Gabinio se acturos esse dicunt. omnia conligo ut novi scribam aliquid ad te; sed, ut vides, res me ipsa deficit.
So I come back to Callisthenes and Philistus, in whom I see you have been rolling about. Callisthenes, of course, is the commonplace and familiar article, in the manner of several Greek writers; that Sicilian of yours, though, is first-rate — close-packed, sharp, brief, almost a Thucydides in miniature. But which of his books you have had (for they make up two corpora), or whether both, I do not know. The Dionysius pleases me more; for the man is himself a great old hand and an intimate of Philistus. But, since you write of it — are you actually going at the history? With my encouragement you can; and since you keep me supplied with couriers, you shall have today’s doings on the Lupercalia. Enjoy yourself with our dear Cicero as splendidly as possible.
itaque ad Callisthenem et ad Philistum redeo, in quibus te video volutatum. Callisthenes quidem vulgare et notum negotium, quem ad modum aliquot Graeci locuti sunt, Siculus ille capitalis, creber, acutus, brevis, paene pusillus Thucydides; sed utros eius habueris libros (duo enim sunt corpora) an utrosque nescio. me magis de Dionysio delectat; ipse est enim veterator magnus et perfamiliaris Philisto Dionysius. sed, quod ea scribis, adgrederisne ad historiam? me auctore potes et, quoniam tabellarios subministras, hodierni diei res gestas Lupercalibus habebis. oblecta te cum Cicerone nostro quani bellissime.

Cite this passage

Ad Quintum Fratrem 2.11

Pick a format and click Copy. The permalink jumps any reader to this exact section.

Support this project

Free to read here. Buy the ebook to support the work.

Kindle