Letter · February 54 BC · ineunte

Ad Quintum Fratrem 2.9

Ad Quintum Fratrem 2.9

Headnote

Cicero to his brother Quintus, written at Rome at the beginning of February 54 BC — Quintus by then had set out for Caesar’s camp in Gaul. The letter is brief, conversational, and proverbial. Quintus’s writing-tablets have demanded a letter; the matter itself, Cicero says, gives him no subject, but conversation between brothers is allowed to ramble. The verb alucinari (“to ramble, to babble at random”) gives the licence.

Section 2 carries the famous pun. The Tenedians of the island near Troy had asked the Senate for some restoration of liberty; the Senate refused. “Cut off by a Tenedian axe” — securi Tenedia — is a proverb (the Tenedian axe was notoriously sharp), turned to the present case where the applicants were themselves Tenedian. Cicero notes who voted with him: M. Bibulus, M. Calidius, M. Favonius — all four men of the optimate front. The Magnesians from Sipylum, by contrast, sang Quintus’s praises for blocking L. Sestius Pansa.

Section 3 is the famous Cicero on Lucretius. “Many flashes of genius, yet much craft as well” — the Latin is multis luminibus ingeni, multae tamen artis (text disputed; some editors read non multae tamen artis, “yet of no great craft”). The reading on either side is brief and Quintus had already sent his own appraisal. “But —- when you come.” That, like much of the brothers’ literary criticism, will be in person. The closing joke on Sallustius’s Empedoclea (a tedious cosmological poem in Empedoclean hexameters by Cn. Sallustius, friend of Cicero, not the historian) is the brothers’ shared playfulness on each other’s reading.

Your tablets have demanded this letter of me with reproaches. For the matter itself and the day on which you set out gave me no real subject for writing. But just as, when we are in person, conversation is not in the habit of failing us, so our letters ought, now and then, to ramble.
epistulam hanc convicio efflagitarunt codicilli tui. nam res quidem ipsa et is dies quo tu es profectus nihil mihi ad scribendum argumenti sane dabat. sed quem ad modum coram cum sumus sermo nobis deesse non solet, sic epistulae nostrae debent interdum alucinari.
And so the freedom of the Tenedians has been cut off by a Tenedian axe — none defended them but myself, Bibulus, Calidius, and Favonius. Honourable mention was made of you by the Magnesians from Sipylum: they said you alone had stood against the demand of L. Sestius Pansa. On the days remaining, if there is anything you need to know, or even if there is nothing, I shall still write something every day. The day before the Ides I shall not fail either you or Pomponius.
Tenediorum igitur libertas securi Tenedia praecisa est, cum eos praeter me et Bibulum et Calidium et Favonium nemo defenderet. de te a Magnetibus ab Sipylo mentio est honorifica facta, cum te unum dicerent postulationi L. Sesti Pansae restitisse. reliquis diebus si quid erit quod te scire opus sit, aut etiam si nihil erit, tamen scribam cotidie aliquid. pridie Idus neque tibi neque Pomponio deero.
Lucretius’s poems are as you write — many flashes of genius, yet much craft as well. But — when you come. I shall count you a man if you read Sallustius’s Empedoclea; a human being I shall not count you.
Lucreti poemata, ut scribis, ita sunt, multis luminibus ingeni, inultae tamen artis. sed cum veneris. virum te putabo si Sallusti Empedoclea legeris, hominem non putabo.

Cite this passage

Ad Quintum Fratrem 2.9

Pick a format and click Copy. The permalink jumps any reader to this exact section.

Support this project

Free to read here. Buy the ebook to support the work.

Kindle